barrel

樽(たる).

ガソリンとか液体の分量を○○バレルといったりするときのバレル. ガソリンとかを何バレルと測るのは,実は1樽,2樽,3樽…と数えてる感じ. アメリカの場合,ちょっと事情が複雑で,石油を測るときだけは1バレルは42ガロン(gallon), その他の液体は1バレル31.5ガロンとすごく変則的になっている. しかもイギリスとも違っているので,はっきりいってよくこんな単位を使えてるなぁと感心する. 1バレルのときは“1 bl.”,2バレル以上(1バレルより多いとき)は“2 bbl.”のように表記する.

銃身.円筒.円筒形のものの胴の部分.

“bar”(横木)が語源.

バレルとガロン

国・対象物1バレルリットル
アメリカ 石油 42ガロン ×4.4[l/gal.]=約185リットル
石油以外 31.5ガロン ×4.4[l/gal.]=約139リットル
イギリス 36ガロン ×4.5[l/gal.]=約162リットル

関連語

単語意味
gallon もともとは手桶(手おけ)の意味. 1ガロンは,(アメリカの場合)3.8リットル.“gal.”と略す. 1ガロンの1/8のパイント(pint)という単位もある. ただ,バレル・ガロン系の単位は普段の生活ではあんまりなじみがなくて(大きすぎる単位なので), コーラや水の場合は液量オンス(fluid ounce,fl. oz,fl oz)を使うのが普通.
magazine 弾倉
stock ストック
breech-loader 元込め式の銃(手元側から弾をこめる銃)
muzzle-loader 銃口から弾をこめる方式の銃
the breech of a gun ブリーチは“ケツ”の意味だけど,“the breech of a gun”は銃身(バレル)の手元側の端(銃口と逆の側の端)のことを指している. ストックの最後尾(肩に当てる部分)の意味ではないことに注意. そもそも英語では大砲みたいに主に筒だけでできてるものも含めて“gun”だから,gunのケツの部分といったら, 弾をつめるところという意味になるのは当たり前かもしれないのだけども.
ammunition 弾薬.
caliber 口径.銃の口径.
bayonet 銃剣

はたいたかし
2007-04-11
Home > English > Words