disregard

Please disregard this report.
このレポートは無視してください. ignoreの改まった言い方.

語幹になっている“regard”なんだけど,教科書的・辞書的には“みなす”とか訳すことになっているけど, 本来的には“関心をもっている・注目している”とか“自分が主体的にこうだと思っている”という感じの意味みたい. 語源としては“guard”(ガード)と同じ語から派生していて,“見ている”“見守っている”という意味がもとになっている.

regard

regard A as B (主体的に)AをBだと思っている(AをBだと信じている). 注意や敬意をはらう.

Regards メールや手紙の最後に書く挨拶.日本語だと“敬具”とか書くところに書く. ふつう口語では使わないので,メールや手紙の最後に書く決まり文句だと思っておいてよい. 以下のようなバリエーションがある. この用法では常に“regards”と複数形にする. [手紙などの最後に書く以外の用法の“regard”は普通は不可算名詞と考えられるので“s”はつけない使い方が多いけど,手紙などの最後に書くときだけは必ず複数形にする.]

関連語

単語意味
regardless ... regardless of the RC flag.
RCフラグを無視して….RCフラグがどうなっているかに関係なく….
guard ガードマンとかいうときのガード. 安全を維持するために監視する(watch over in order to keep safe [Oxford]). 保護する(protect).

はたいたかし
2007-04-03
トップ > 英語 > Words