/マンダリン/
本来は清朝時代の中国の上級官僚(イギリスからの使節団の応対にあたったりした外交官みたいな人たち?)のことを指す語だったけど, 現在では,次のように中国人とか中国語(Chainese)に近い意味で使われることが多い.
単語 | 意味 |
---|---|
Mandarin | 標準中国語(北京官話). |
Cantonese | /カンタニーズ/ 広東人.広東語. 上海なんかが広東人になるので,英会話ではチャイニーズだけでなくカンタニーズもそれなりにでてくる語になる. 日本語の会話でも広東人という語が出てくる頻度はわりと高いし. |
Taiwanese | 台湾人.台湾の. |
The Miraculus Mandarin | “中国の不思議な役人” (バルトーク作曲のパントマイムのための管弦楽曲のタイトル). これは本来の“中国の役人”の意味でつかってるみたい. |
Mandarin Oriental |
高級ホテルグループの名前.
→Mandarin Oriental Tokyo. ホテルで名前に“マンダリン”が入っているホテルは けっこう多い. マンダリンなんとかという名前のホテルの全部がマンダリン オリエンタル グループなわけではなくて,ぜんぜん関係ないところもある. 社長が中国人というわけでもなさそうなので,たぶん高級官僚というイメージからつけてる名前だと思う. |
oriental | 東洋の. |
occidental | /アキシデンタル/ 西洋の(オリエンタルの対義語として使う). |
mandarin orange | 温州みかん |